HLS 13RS-282 REENGROSSED Page 1 of 5 CODING: Words in struck through type are deletions from existing law; words underscored are additions. Regular Session, 2013 HOUSE BILL NO. 415 BY REPRESENTATIVES ORTEGO, BARRAS, GUINN, JOHNSON, JONES, LEBAS, MILLER, MONTOUCET, ST. GERMAIN, THIBAUT, AND THIERRY Prefiled pursuant to Article III, Section 2(A)(4)(b)(i) of the Constitution of Louisiana. TRANSPORTATION: Requires the Dept. of Transportation and Development to adopt a supplement to the Manual on Uniform Traffic Control Devices to provide for the usage of certain guide signs AN ACT1 To amend and reenact R.S. 32:235(A)(1) and to enact R.S. 25:651(C)(7) and R.S.2 32:235(A)(3) and (4), relative to guide signs; to require the Department of3 Transportation and Development to adopt a supplement to the manual and4 specifications for a uniform system of traffic control devices that permits parish5 governing authorities to request bilingual guide signs on certain roads; to provide6 guidelines for the supplement to be adopted by the Department of Transportation and7 Development; to provide for additional authority for the Council for the8 Development of French in Louisiana; and to provide for related matters.9 Be it enacted by the Legislature of Louisiana:10 Section 1. R.S. 25:651(C)(7) is hereby enacted to read as follows:11 §651. Creation; domicile; purposes12 * * *13 C. The purposes of the council shall include the following:14 * * *15 (7) To approve or provide Louisiana French terms to be placed on bilingual16 guide signs to be installed by the Department of Transportation and Development on17 state and federal highways.18 * * *19 HLS 13RS-282 REENGROSSED HB NO. 415 Page 2 of 5 CODING: Words in struck through type are deletions from existing law; words underscored are additions. Section 2. R.S. 32:235(A)(1) is hereby amended and reenacted and R.S.1 32:235(A)(3) and (4) are hereby enacted to read as follows:2 §235. Uniform highway marking system3 A.(1) The department shall adopt a manual and specifications for a uniform4 system of traffic control devices consistent with the provisions of this Chapter for5 use upon highways within this state. Such uniform system shall correlate with and6 so far as possible conform to the system then current as approved by the United7 States Department of Transportation, Federal Highway Administration, except that8 the department shall adopt a supplement to the manual, subject to approval by the9 United States Department of Transportation, Federal Highway Administration, which10 permits parish governing authorities to request that specific guide signs along state11 and federal highways within their boundaries be bilingual and display terms in both12 English and the language requested by the parish governing authority. The13 supplement shall provide guidelines for uniform bilingual guide signs that are14 installed on federal and state highways throughout the state. In developing the15 supplement, the department shall coordinate with the Council for the Development16 of French in Louisiana, R.S. 25:651 et seq.17 (2) The supplement shall provide a process by which a parish governing18 authority may make a request for bilingual guide signs. The process shall, at19 minimum, include the following:20 (a) The parish governing authority shall identify the guide signs along the21 state and federal highways within its boundaries which it wants to be bilingual.22 (b) The parish governing authority shall identify the language to be used on23 bilingual guide signs within its boundaries.24 (c) The parish governing authority shall submit the non-English terms and25 spelling thereof to be used on each bilingual guide sign within its boundaries. The26 non-English terms and spelling thereof shall be subject to the approval of the27 department, unless the submitted non-English terms are Louisiana French.28 Submissions of Louisiana French terms shall be approved by the Council for the29 HLS 13RS-282 REENGROSSED HB NO. 415 Page 3 of 5 CODING: Words in struck through type are deletions from existing law; words underscored are additions. Development of French in Louisiana, R.S. 25:651 et seq. If the Council for the1 Development of French in Louisiana does not approve the Louisiana French terms2 submitted, it shall provide alternative Louisiana French terms to be used on bilingual3 guide signs.4 (d) The department shall bear the cost of the production and installation if5 a guide sign that the parish governing authority requests to be bilingual is set for6 replacement or installation in the fiscal year that the request is made. However, the7 parish governing authority shall bear any increased cost in production or installation,8 or both, caused by the placement of the bilingual terms on the guide sign.9 (e) The parish governing authority shall bear the entire cost of the production10 and installation if a guide sign that the parish governing authority requests to be11 bilingual is not set for replacement or installation in the fiscal year that the request12 is made.13 (3) provided that the The department is authorized to deviate from said14 system and to erect advisory signs only to post advisory weight limits on state15 bridges where a state bridge is scheduled for replacement or strengthening within16 three years from the date of approval by the chief engineer of the department's17 weight rating evaluation of any state bridge. In addition, the department may deviate18 from the criteria contained in said system for location of traffic signals to the extent19 that additional weighted consideration shall be given to pedestrian and vehicular20 traffic volumes associated with schools which are located on state highways.21 (2)(4) The department shall require that any signage on public highways22 which indicates maximum or minimum speed limits in kilometers also indicate such23 speed limits in miles per hour.24 * * *25 HLS 13RS-282 REENGROSSED HB NO. 415 Page 4 of 5 CODING: Words in struck through type are deletions from existing law; words underscored are additions. DIGEST The digest printed below was prepared by House Legislative Services. It constitutes no part of the legislative instrument. The keyword, one-liner, abstract, and digest do not constitute part of the law or proof or indicia of legislative intent. [R.S. 1:13(B) and 24:177(E)] Ortego HB No. 415 Abstract: Requires the Dept. of Transportation and Development to adopt a supplement to the manual and specifications for a uniform system of traffic control devices which permits parish governing authorities to request bilingual guide signs on state and federal highways within their boundaries. Provides that the Council for the Development of French in La. act as an advisory authority to the department. Present law requires the Dept. of Transportation and Development (DOTD) to adopt a manual and specifications for a uniform system of traffic control devices consistent for use upon highways within this state. Such uniform system is required to correlate with and so far as possible conform to the system then current as approved by the U.S. Dept. of Transportation, Federal Highway Administration. Proposed law requires DOTD to adopt a supplement to the manual required by present law, subject to approval by the U.S. Dept. of Transportation, Federal Highway Administration, which shall permit parish governing authorities to request bilingual guide signs on state and federal highways within their boundaries. Proposed law requires that any such supplement require uniformity for all bilingual guide signs installed on state and federal highways. Proposed law provides that DOTD shall coordinate with the Council for the Development of French in La. in developing the supplement. Proposed law requires that the supplement shall provide a process by which a parish governing authority may make a request for bilingual guide signs. Proposed law provides that this process shall, at minimum, require the parish governing authorities to identify the signs it wishes to be bilingual, the non-English language to be used on the bilingual guide signs, and the terms and spelling thereof of any such non-English terms to appear on the bilingual signs. DOTD shall have approval of the non-English terms and the spelling thereof, unless the submitted terms are in Louisiana French. The Council for the Development of French in La. (CODOFIL) shall approve terms submitted in Louisiana French or provide alternative Louisiana French terms. Proposed law provides that DOTD shall bear the cost of the production and installation if a guide sign that a parish governing authority requests to be bilingual is set for replacement or installation in the fiscal year that the request is made. However, the parish governing authority shall bear any increased cost in production or installation, or both, caused by the placement of the bilingual terms on the guide sign. Proposed law provides that a parish governing authority shall bear the entire cost of the production and installation if a guide sign that the parish governing authority requests to be bilingual is not set for replacement or installation in the fiscal year that the request is made. (Amends R.S. 32:235(A)(1); Adds R.S. 25:651(C)(7) and R.S. 32:235(A)(3) and (4)) HLS 13RS-282 REENGROSSED HB NO. 415 Page 5 of 5 CODING: Words in struck through type are deletions from existing law; words underscored are additions. Summary of Amendments Adopted by House Committee Amendments Proposed by House Committee on Transportation, Highways and Public Works to the original bill. 1. Removed references to symbol dominate signage. 2. Modified a provision relative to the purpose of CODOFIL to authorize the approval and provision of Louisiana French terms on signage to be installed by DOTD on state and federal highways. 3. Removed that the supplement to be adopted by DOTD require the use of terms in Louisiana French and English on new and replacement guide signs on state and federal highways. 4. Instead provided that the supplement required to be adopted by DOTD permit parish governing authorities to request bilingual guide signs on state and federal highways within their boundaries, require uniformity for all bilingual guide signs, and provide guidelines to ensure such uniformity. Further provided that DOTD coordinate with CODOFIL in developing the supplement. 5. Required that the supplement to be adopted by DOTD provide a process by which a parish governing authority may make a request for bilingual guide signs, and for minimum standards for that process, including that the parish shall submit non-English terms to be used on bilingual guide signs to DOTD for approval. CODOFIL shall have approval of Louisiana French terms or provide alternative Louisiana French terms. 6. Added provisions that provide relative to payment for production and installation of bilingual guide signs requested by parish governing authorities. 7. Removed that the supplement shall require dominant language terms appear at the top of the sign and minority language terms appear at the bottom of the sign with all terms appearing in the same size font. 8. Removed part of proposed law requiring testing of bilingual guide signs in certain parishes enumerated in present law. Summary of Amendments Adopted by House House Floor Amendments to the engrossed bill. 1. Made technical corrections.