47 | | - | SECTION 1. The legislature finds that at the Constitutional Convention of Hawaii of 1978, the committee on Hawaiian affairs proposed the constitutional amendment that is now enshrined in article XV, section 4, of the Hawaii State Constitution, which establishes Hawaiian as an official language of the State. The committee felt it necessary to include this amendment in the constitution "to give full recognition and honor to the rich cultural inheritance that Hawaiians have given to all ethnic groups of the State." The legislature further finds that passage of this Act would contribute to the growing international movement for the protection of the rights of the world's indigenous peoples. In 2007, the United Nations adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (Declaration). In 2011, the United States became a signatory on the Declaration. Article 13 of the Declaration states: "1. Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. 2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means." Accordingly, the purpose of this Act is to require that the Hawaiian version of a law be held binding if the law in question was originally drafted in Hawaiian and then translated into English. SECTION 2. Section 1-13, Hawaii Revised Statutes, is amended to read as follows: "§1-13 Official languages. English and Hawaiian [are] shall be the official languages of Hawaii. [Whenever there is found to exist] If any radical and irreconcilable difference between the English and Hawaiian version of any of the laws of the State[,] exists, the English version shall be held binding[.]; provided that if the law in question was originally drafted in Hawaiian and the English version was translated based on the Hawaiian version, and if the law has not been later amended, codified, recodified, or reenacted in English, the Hawaiian version shall be held binding. Hawaiian shall not be required for public acts and transactions." SECTION 3. Statutory material to be repealed is bracketed and stricken. New statutory material is underscored. SECTION 4. This Act shall take effect on July 1, 3000. |
---|
| 47 | + | SECTION 1. The legislature finds that at the Constitutional Convention of Hawaii of 1978, the committee on Hawaiian affairs proposed the constitutional amendment that is now enshrined in article XV, section 4, of the Hawaii State Constitution, which establishes Hawaiian as an official language of the State. The committee felt it necessary to include this amendment in the constitution "to give full recognition and honor to the rich cultural inheritance that Hawaiians have given to all ethnic groups of the State." The legislature further finds that passage of this Act would contribute to the growing international movement for the protection of the rights of the world's indigenous peoples. In 2007, the United Nations adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. In 2011, the United States became a signatory on the Declaration. Article 13 of the Declaration states: "1. Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. 2. States shall take effective measures to ensure that this right is protected and also to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means." Accordingly, the purpose of this Act is to require that the Hawaiian version of a law be held binding if the law in question was originally drafted in Hawaiian and then translated into English. SECTION 2. Section 1-13, Hawaii Revised Statutes, is amended to read as follows: "§1-13 Official languages. English and Hawaiian are the official languages of Hawaii. Whenever there is found to exist any radical and irreconcilable difference between the English and Hawaiian version of any of the laws of the State, the English version shall be held binding[.]; provided that if the law in question was originally drafted in Hawaiian and the English version was translated based on the Hawaiian version, the Hawaiian version shall be held binding. Hawaiian shall not be required for public acts and transactions." SECTION 3. Statutory material to be repealed is bracketed and stricken. New statutory material is underscored. SECTION 4. This Act shall take effect upon its approval. INTRODUCED BY: _____________________________ |
---|