1 of 2 SENATE DOCKET, NO. 1066 FILED ON: 1/18/2023 SENATE . . . . . . . . . . . . . . No. 1990 The Commonwealth of Massachusetts _________________ PRESENTED BY: Sal N. DiDomenico _________________ To the Honorable Senate and House of Representatives of the Commonwealth of Massachusetts in General Court assembled: The undersigned legislators and/or citizens respectfully petition for the adoption of the accompanying bill: An Act relative to language access and inclusion. _______________ PETITION OF: NAME:DISTRICT/ADDRESS :Sal N. DiDomenicoMiddlesex and SuffolkRebecca L. RauschNorfolk, Worcester and Middlesex1/23/2023Joanne M. ComerfordHampshire, Franklin and Worcester1/25/2023Michael D. BradySecond Plymouth and Norfolk1/27/2023Jack Patrick Lewis7th Middlesex1/30/2023Lydia EdwardsThird Suffolk1/31/2023Jason M. LewisFifth Middlesex1/31/2023Jacob R. OliveiraHampden, Hampshire and Worcester2/2/2023Thomas M. Stanley9th Middlesex2/2/2023Pavel M. PayanoFirst Essex2/6/2023Mike Connolly26th Middlesex2/6/2023Walter F. TimiltyNorfolk, Plymouth and Bristol2/8/2023Liz MirandaSecond Suffolk2/9/2023Kay Khan11th Middlesex2/9/2023Julian CyrCape and Islands2/9/2023Patricia D. JehlenSecond Middlesex2/10/2023James B. EldridgeMiddlesex and Worcester2/14/2023Vanna Howard17th Middlesex2/14/2023 2 of 2 John F. KeenanNorfolk and Plymouth2/23/2023Adam GomezHampden2/23/2023Paul R. FeeneyBristol and Norfolk3/2/2023 1 of 18 SENATE DOCKET, NO. 1066 FILED ON: 1/18/2023 SENATE . . . . . . . . . . . . . . No. 1990 By Mr. DiDomenico, a petition (accompanied by bill, Senate, No. 1990) of Sal N. DiDomenico, Rebecca L. Rausch, Joanne M. Comerford, Michael D. Brady and other members of the General Court for legislation relative to language access and inclusion. State Administration and Regulatory Oversight. [SIMILAR MATTER FILED IN PREVIOUS SESSION SEE SENATE, NO. 2040 OF 2021-2022.] The Commonwealth of Massachusetts _______________ In the One Hundred and Ninety-Third General Court (2023-2024) _______________ An Act relative to language access and inclusion. Be it enacted by the Senate and House of Representatives in General Court assembled, and by the authority of the same, as follows: 1 SECTION 1. Title II of the General Laws, as appearing in the 2020 Official Edition, is 2hereby amended by inserting after Chapter 6D the following chapter:- 3 CHAPTER 6E. LANGUAGE ACCESS AND INCLUSION 4 Section 1. Definitions. For the purposes of this act, the following terms shall have the 5following meanings — 6 “Auxiliary aids and services” mean items, equipment or services that assist effective 7communication between a deaf or hard-of-hearing individual and an individual who is not deaf 8or hard of hearing. 2 of 18 9 “Culturally competent” means having a set of congruent behaviors, attitudes and policies 10that enables effective work in cross-cultural situations, in a manner that respects the beliefs, 11interpersonal styles, attitudes, language and behaviors of service recipients. 12 “Equal access” means to be informed of, participate in, and benefit from public services 13offered by a state agency, at a level equal to English-proficient individuals. 14 “Language access plan” means an administrative blueprint by which an agency complies 15with language access requirements. The plan shall outline the tasks to be undertaken, establish 16deadlines by which actions will be taken, identify responsible personnel assigned to implement 17the plan, and establish priorities relative to the implementation of these plans. 18 “Language access services” means oral interpretation services, oral language services, 19and written translation services, including auxiliary aids and services. 20 “Limited English proficient” or “LEP” individuals means individuals who do not speak 21English as their primary language and have a limited ability to speak, read, write, or understand 22English. 23 “Machine translation” means automated translation by computer software which 24translates a text from the source language into the target language without human intervention. 25 “Oral interpretation” means the act of listening to something in one language (source 26language) and orally translating it into another (target language). 27 “Oral language services” means various methods of providing verbal information and 28interpretation through staff interpreters, bilingual or multilingual staff, telephone interpreter 29services, and private interpreter services. 3 of 18 30 “Outside service providers” include, but are not limited to, an organization that formally 31or informally contracts with, routinely provides, or administers services the relevant state agency 32requires, recommends, or to which it refers its clients. 33 “Primary language” means the preferred language of the LEP individual. 34 “Public contact position” means a position determined by the state agency to be one that 35includes meeting, contacting and dealing with the public in the performance of the agency's 36functions. 37 “Qualified bilingual employee” means a staff person who is proficient in both the English 38language and the non-English language to be used. Qualified bilingual employees may be 39categorized as Tier 1 Bilingual Employees, or Tier 2 Bilingual Employees. 40 “Qualified interpreter” is a person who is fluent in both the English language and the 41non-English language to be used, and who, either by certification, training or experience, is 42skilled in simultaneous interpretation. 43 “Qualified multilingual employee” means a staff person who is proficient in the English 44language and more than one non-English language to be used. Qualified multilingual employees 45may be categorized as Tier 1 Multilingual Employees, or Tier 2 Multilingual Employees. 46 “Qualified translator” means a person who has a thorough knowledge of writing, reading 47and proofreading in both the English language and the non-English language to be used, either 48by certification, training or experience, and thereby is able to render a text from one language 49into another, maintaining its tone, style and complex meaning, observing the cultural nuances, 50and remaining impartial to the content. 4 of 18 51 “State agency” means an agency or executive department of state government. 52 “Vital document” means a document containing information which, if not provided 53accurately or in a timely manner, would have adverse consequences for the intended recipient, 54including, but not limited to, documents that affect or relate to legal rights, privileges, or duties, 55as well as applications, informational materials, notices, and complaint forms. 56 “Written translation” means the replacement of a written text from one language (source 57language) into an equivalent written text into another language (the target language). 58 Section 2. Communications with the Public. 59 A state agency shall provide equal access to services, programs, and activities serving 60limited English proficient individuals in a reasonable timeframe, including: 61 (a) Oral interpretation 62 1. A state agency shall provide timely, culturally competent oral language services 63to all LEP individuals who seek to access services, programs, or activities. State agencies may, 64utilizing existing funds, contract with telephone-based interpretation services or community- 65based organizations that provide interpretation to LEP individuals, in addition to utilizing 66qualified Tier 1 bilingual or multilingual employees. 67 2. A state agency shall notify every person inquiring about services, every applicant, 68and every recipient of services of their right to timely oral interpretation in their primary 69language. 5 of 18 70 3. A state agency that significantly relies on outside service providers to fulfill the 71agency’s responsibilities to the public shall ensure the implementation of the requirements of 72Section 2(a)(1) and Section 2(a)(2) within those outside organizations’ policies and practices. 73 (b) Written translation 74 1. A state agency shall issue vital documents in the following languages: Arabic, 75Cape Verdean Creole, Chinese (Simplified and Traditional), French, Haitian Creole, Khmer, 76Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Vietnamese and any other languages deemed necessary 77by the agency’s language access survey. 78 2. A state agency shall translate all notices and materials that explain its services in 79the languages stated above. 80 3. A state agency shall utilize qualified translators or Tier 1 bilingual or multilingual 81employees, to translate notices, materials, and vital documents. Agencies shall not rely solely on 82machine translation of notices, materials, and vital documents. A state agency that significantly 83relies on outside service providers to fulfill the agency’s responsibilities to the public shall 84ensure the implementation of the requirements of Section 2(b)(1) and Section 2(b)(2) by the 85outside service provider. 86 4. LEP individuals whose primary language is not covered under Section 2(b)(1) or 87Section 2(b)(2) are entitled to the oral interpretation of vital documents into their primary 88language. 89 (c) Websites 6 of 18 90 1. If a state agency maintains one or more websites for use by the public, the agency 91shall provide the website in the following languages: Arabic, Cape Verdean Creole, Chinese 92(Simplified and Traditional), French, Haitian Creole, Khmer, Korean, Portuguese, Russian, 93Spanish, Vietnamese and any other languages deemed necessary by the agency’s language 94access survey. The state agency shall ensure that its websites and online application materials are 95mobile compatible and that they satisfy or exceed the official Federal Plain Language 96Guidelines, March 2011, Rev. 1, May 2011 for the Plain Writing Act of 2010. 97 2. Agencies shall not rely solely on machine translation for the translation of its 98websites. A state agency shall utilize qualified translators or Tier 1 bilingual or multilingual 99employees to translate its websites. 100 3. A state agency that maintains one or more websites for use by the public shall 101provide forms and processes for submitting complaints of alleged violations of this act on the 102homepage of the website. The forms and processes shall be translated into the languages stated 103above. 104 Section 3. Language Access Plans 105 (a) Requirements of language access plans 106 1. A state agency shall develop a language access plan to implement protocols for 107providing services to LEP individuals and deaf or hard-of-hearing individuals in accordance with 108this act. After the language access plan is implemented, the agency shall update its language 109access plan every two years based upon the most recent language access survey. The language 110access plan shall include: 7 of 18 111 i. The state agency shall conduct a needs assessment that includes data on the 112language composition of the population served by the agency, including American Sign 113Language. The agency shall determine the percentage of the eligible service population who are 114non-English speakers, LEP, or deaf or hard of hearing; the frequency with which the agency 115provides services to non-English speakers and LEP and deaf or hard of hearing individuals; and 116the primary languages used by non-English or LEP individuals in the agency’s service area. The 117needs assessment shall also identify all points of contact between the agency and the public, and 118all potential language or language-related barriers to services and programs, including the 119location of offices. 120 ii.The state agency shall identify available language resources and staff to deliver 121services, programs, and activities to LEP individuals and deaf or hard-of-hearing individuals who 122require auxiliary aids and services, including existing staff who can provide linguistically, 123culturally, and technically proficient interpretation services. The language resources assessment 124shall detail the language services available under existing state contracts for in-person 125interpretation, telephone interpretation, and translation, and determine the steps needed to make 126these services available for staff use, including equipment and training. 127 iii.Language service protocols shall provide staff with procedures and instructions 128for securing or procuring language services, and designed for ease of use, with minimal approval 129or documentation required. 130 2. To complete its needs assessment and language resources assessment, a state 131agency shall conduct a language survey of each of its statewide and local offices every three 132years to provide the following: 8 of 18 133 i. a calculation of the percentage of LEP individuals served by the agency’s central 134and local offices, categorized by primary language. 135 ii.a determination of whether the use of oral language services and written 136translation is reliably serving the language needs of the individuals served by the agency. 137 iii.a determination of whether the use of auxiliary aids and services is reliably 138serving the language needs of the individuals served by the agency. 139 iv.an evaluation of whether contracted interpreter services are working effectively. 140 v. an evaluation of the effectiveness of annual language access training. 141 vi.a description of the agency’s procedures for identifying language needs at central 142and local offices and assigning qualified bilingual or multilingual employees to those offices. 143 vii.a description of agency procedures for recruiting and retaining qualified bilingual 144or multilingual employees in central and local offices. 145 viii.the number of qualified bilingual or multilingual employees, in public contact 146positions in each central and local office, and the languages they speak other than English. 147 ix.a description of any training the agency provides to its staff on the provision of 148services to LEP and deaf or hard of hearing individuals, frequency of training, and date of most 149recent training. 150 x. a description of complaints regarding language access received by the agency 151since submitting its most recent report under Section 6, and the agency’s procedures for 152accepting and resolving these complaints. 9 of 18 153 xi.a description of the agency’s procedures for identifying vital documents for 154translation. 155 Section 4. Personnel. 156 Coordinators 157 1. A state agency shall designate a language access coordinator whose sole 158responsibility is to focus upon language access needs and the agency’s compliance with this act, 159in consultation with the language access advisory board. State agencies with multiple offices or 160divisions shall designate regional language access coordinators who shall address the language 161access needs of the relevant region and train the regions’ staff on compliance with this act. 162Regional language access coordinators shall report to the language access coordinator. 163 2. Language access coordinators shall maintain a centralized, electronic, searchable 164language access database containing the following data, which shall be submitted to the office of 165access and opportunity, and to the language access advisory board, including: 166 i. all formal and informal requests for language access services and the status of 167those requests; 168 ii.all language access-related complaints, including complaints of language 169discrimination and/or disability discrimination in cases of the deaf or hard of hearing; 170 iii.the status and progress of all such requests and complaints; 171 iv.the resolution of all such requests and complaints, including decisions by the 172regional and central offices; 10 of 18 173 v. the reasons for full and partial denials of requests for language services; 174 vi.the office(s) handling the relevant case/service. 175 (b) Staffing 176 1. A state agency shall employ a sufficient number of qualified bilingual or 177multilingual employees in public contact positions or as interpreters to assist employees in public 178contact positions, to ensure provision of information and services in a person’s preferred 179languages. 180 2. A bilingual or multilingual staff member shall not provide interpretation in 181adversarial proceedings when the state agency that employs the bilingual staff member is a party 182to the proceedings. 183 3. A bilingual or multilingual staff member may provide language services to LEP 184individuals and those who are deaf or hard of hearing, in accordance with their skill level as 185determined by the applicable regional language access coordinator. A bilingual employee shall 186be classified into one of the following two tiers, and shall provide interpretation in accordance 187with that tier. 188 i. Tier 1 bilingual or multilingual employee: Tier 1 employees must have formal 189certification, training in interpretation, or sufficient experience with interpreting in the specific 190subject matter. If the employer does not regularly employ a person that may be classified as a 191Tier 1 employee, the employer must hire a third-party contractor or service to fulfill these 192interpreting needs. 11 of 18 193 ii.Tier 2 bilingual or multilingual employee: Tier 2 employees have the skill and 194capacity to communicate directly with clients regarding routine or common business matters. 195Tier 2 employees need not have formal certification, but shall be proficient in the non-English 196language. 197 iii.Tier 1 and Tier 2 employees must be capable of communicating both receptively 198and expressively in English and the non-English language, and be without interest in the matter 199or outcome. Qualified bilingual or multilingual employees shall agree in writing to, the ethical 200and confidentiality requirements associated with interpreting pursuant to the American 201Translators Association Code of Ethics and Professional Practice. 202 4. Any employee who is regularly acting as an interpreter or translator must be 203reasonably compensated for that additional work. 204 (c) Training 205 1. Regional language access coordinators and the language access coordinators shall 206train all employees of a state agency to effectively obtain and utilize the services of language 207interpreters and translators. A state agency may provide language access trainings for outside 208service providers they have engaged; provided that the outside service providers lack sufficient 209resources or capacity to hold such trainings independently. 210 2. Regional language access coordinators, in conjunction with the language access 211coordinator, shall conduct training for every new hire and for every employee annually thereafter 212on the language access plan, and provide any materials necessary for staff to readily access the 213language access plan as needed. 12 of 18 214 Section 5. Language Access Advisory Board. 215 (a) There is established, for oversight and the provision of technical assistance, a 216language access advisory board to ensure equal access to services, programs, and activities 217offered by a state agency for LEP and deaf or hard of hearing individuals. The board shall be co- 218chaired by a staff member from the office of access and opportunity, and one other member of 219the advisory board voted upon by the board itself. The members of the advisory board shall be 220appointed within 90 days after the effective date of this act, and shall serve 4-year terms. 221Members whose terms have expired may serve until a successor is duly chosen. The board shall 222meet no less than 4 times annually. 223 (b) Composition 224 The language access advisory board shall include: 225 1. three members appointed by the Massachusetts Immigrant and Refugee Advocacy 226Coalition from prevalent LEP populations within Massachusetts, as determined by the most 227recent United States Census data, who has an interest in language access reform; 228 2. one member from the deaf or hard of hearing community who has an interest in 229language access reform, appointed by the Disability Law Center; 230 3. one member appointed by the Massachusetts Law Reform Institute; 231 4. one member appointed by the Massachusetts Appleseed Center for Law & 232Justice; 233 5. one member appointed by the Massachusetts Language Access Coalition; 13 of 18 234 6. one member appointed by Greater Boston Legal Services; 235 7. one member appointed by the Justice Center of Southeast Massachusetts; 236 8. one member appointed by MetroWest Legal Services; 237 9. one member appointed by the Central West Justice Center; 238 10.one member appointed by the Northeast Justice Center; and 239 11.one member appointed by the New England Translators Association, or by a 240similar professional association promoting best practices in translation and interpretation, who is 241a translation or interpretation specialist. 242 (c) Advisory board responsibilities 243 The advisory board shall support the relevant state agencies to achieve compliance with 244this act by: 245 providing guidance and technical assistance to the state agencies; 246 advising language access coordinators of the state agencies in the development and 247review of their language access plan; 248 reviewing biennial reports from the state agencies, and make recommendations for steps 249toward compliance. 250 disseminating recommendations to state agencies to reduce identified barriers for serving 251the LEP and deaf or hard of hearing population. The language access advisory board, in 14 of 18 252formulating its recommendations, shall take into account the best practices and policies in other 253states and jurisdictions; and 254 other activities to help state agencies achieve compliance with this act. 255 Section 6. Reporting. 256 (a) Reporting requirements 257 1. Every 3 years following a state agency’s full implementation of this act, the State 258agency shall submit to the joint committee on ways and means, the joint committee on state 259administration and regulatory oversight, the language access advisory board and the office of 260access and opportunity, a report on the data collected under Section 3(a)(2). 261 2. The report shall be disaggregated and cross-tabulated by: 262 i. primary language; 263 ii.disability status; 264 iii.race; 265 iv.ethnicity; 266 v. age; 267 vi.gender; and 268 vii.low-income status 269 3. The report shall be publicly available in multiple languages, and be provided in 270plain language that community members can understand; and 15 of 18 271 4. The report shall be presented in a manner that protects the privacy of individuals. 272 Section 7. Relief. 273 (a) Relief potentials 274 1. Any person or class of persons claiming to be aggrieved by a state agency for 275failure to provide language access for benefits or services according to the terms of this act shall 276have the right to institute and prosecute a civil action in the district, superior, housing, probate or 277land court department for injunctive and other appropriate equitable relief including an award of 278actual and consequential damages. Should the person or persons prevail, they shall be entitled to 279an award of the costs of the litigation including expert witness fees, reasonable attorneys' fees in 280an amount to be fixed by the court, and prejudgment and post-judgment interest. 281 2. The Massachusetts commission against discrimination may commence a civil 282action to seek relief for a violation of this act. 283 3. The attorney general may also commence a civil action to seek relief for a 284violation of this act. 285 Section 8. Office of access and opportunity. 286 The office of access and opportunity of the executive office for administration and 287finance shall have the following responsibilities: 288 1. Accept and investigate complaints submitted to the office of access and 289opportunity by individuals who have been unable to obtain timely language access services in 290any state agency. 16 of 18 291 2. Annually provide copies of all complaints as detailed in Section 8(a)(1)(i) to the 292language access advisory board. 293 3. Where an agency does not provide equal access, eliminate the language access 294barrier using informal methods, including conference, conciliation, mediation, or persuasion. 295Where the language access barrier cannot be eliminated by informal methods, the office of 296access and opportunity shall submit written compliance requirements to the state agency. The 297office of access and opportunity may request the state agency to notify it within a specified time, 298of any action taken on its requirements. Further, the office of access and opportunity may require 299a state agency to increase the frequency of the reporting every six months, as it deems necessary, 300or as requested by the language access advisory board. 301 4. In consultation with the language access advisory board, create multilingual 302signage informing LEP individuals of their right to free oral language services, for dissemination 303to state agencies. 304 (a) Conflicting law 305 1. It is the intent of the legislature that the provisions of this act be guided by Title 306VI of the Civil Rights Act of 1964, Executive Order No. 13166, and the federal rules and 307regulations adopted in implementation thereof, except that if the laws of the commonwealth 308prescribe stronger protections and prohibitions, the programs and activities subject to this act 309shall be subject to the stronger protections and prohibitions. 310 Section 9. Language Access Implementation Schedule 311 1. On or before 1 year after this bill is enacted, there shall be full implementation by: 17 of 18 312 i. MassHealth 313 ii.the department of children and families 314 iii.the department of early education and care 315 iv.the department of elementary and secondary education 316 v. the department of housing and community development 317 vi.the department of transitional assistance 318 vii.the department of unemployment assistance 319 viii.the registry of motor vehicles 320 ix.the department of public health 321 x. Massachusetts office for victim assistance 322 xi.the department of mental health 323 xii.the office of access and opportunity 324 2. On or before 2 years after this bill is enacted, there shall be full implementation 325by all agencies or departments within: 326 i. the executive office of education 327 ii.the executive office of health and human services 328 iii.the executive office of housing and economic development 329 iv.the department of revenue child support enforcement division 18 of 18 330 v. the district attorneys of Massachusetts 331 vi.the executive office of public safety and security 332 vii.the Massachusetts commission against discrimination 333 3. On or before 3 years after this bill is enacted, there shall be full implementation 334by all agencies or departments within: 335 i. the executive office for administration and finance 336 ii.the executive office of energy and environmental affairs 337 iii.the executive office of labor and workforce development 338 iv.the executive office of public safety and security 339 v. the executive office of technology services and security 340 vi.the executive office of transportation and public works 341 vii.the department of revenue 342 viii.the disabled protection commission 343 ix.the sheriffs of Massachusetts 344 x. the Massachusetts office of consumer affairs and business regulation 345 xi.the cannabis control commission 346 4. Additional state agencies may be beholden to this statute as determined by the 347language access advisory board, in consultation with the office of access and opportunity.